anfass

Category:

И как сложно "многоукладно"?

То, что вы говорите — это НЕПОНЯТНО.

Переводчиков надо приглашать, чтобы прочли, что вы такое говорите.

«Чиновники — государство»?

Чиновники — «государЕВЫ люди». А «государь» — он тогда кто относительно ВСЕХ граждан?

И вот вы пишете: надо забрать «у государя», и передать ... ? Частный сектор — под другим каким-то «государем» тоже, — или «ведущему олигарху» вы передадите что-то там... зачем тогда пишете, что в «частный сектор»? 

«Частники» этого не получат.  

Непонятно.

На русский хотя бы язык переведите, а русские уже тогда переведут на национальные.

А у них вопрос уже: должны ли МЕСТНЫЕ князья платить государю ВСЕЯ?

И если должны, то ЗА ЧТО КОНКРЕТНО.

Например: за АРМИЮ.

Error

Anonymous comments are disabled in this journal

default userpic

Your reply will be screened

Your IP address will be recorded